Ebben a környezetben az angol nyelv ismerete már nem csak egy „plusz pont”, hanem elengedhetetlen eszköz. Bár tolmáccsal is lehet tárgyalni, a közvetlen, spontán diplomáciai beszélgetésekhez és a gyors reakciókhoz nélkülözhetetlen a magabiztos nyelvtudás.
hirdetés
Miért keveri a nyelveket?
A szakértői vélemények szerint több oka is lehet ennek a jelenségnek:
- Megszokás: Bizonyos politikai vagy diplomáciai szakkifejezések angolul hamarabb beugranak, mert abban a közegben természetesebben hangzanak.
- Generációs sajátosság: Az Y generáció óta teljesen természetes a nyelvek keverése; ez nem a magyar nyelv nem ismeretéről, hanem a modern, organikus nyelvhasználatról szól.
- Fáradtság: Ez a legprózaibb ok. Egy feszített tempójú sajtótájékoztatón, ahol gyorsan kell reagálni, az agy nem keresi a magyar szinonimákat, hanem azt dobja ki, ami legelőször aktiválódik.
Magyar Péter esetében ez a fajta nyelvhasználat tudattalanul is közelebb hozhatja őt a fiatalabb választói réteghez, hiszen ez a fajta „kódváltás” számukra a mindennapok része.
A cikk folytatódik, lapozz!







